Шило на мыло

Ежедневная британская газета The Daily Telegraph затрагивает в своей карикатуре плачевное состояние своего флота и армии, которым необходимо срочное перевооружение.

Капитан объясняет славным британским морякам, что шлюпка с “громким названием “Britannia”, на которую они пересели с проржавевшего “Albion”  – “это не спасательная шлюпка, это замена…» 

Как всегда в британской прессе все символично:

Слова “Альбион” и “Британия” имеют разные исторические и культурные значения, хотя оба относятся к Великобритании.

Одно из них, Альбион, имеет более мифологическое и историческое значение и связывается с временами величия империи, которое “насквозь проржавело” (скорее всего от стойкого словосочетания с  “ТУМАННЫЙ” ).

Британия – это более современное название, которое обычно используется для обозначения всей Великобритании, включая Англию, Шотландию и Уэльс, но, увы, которая воспринимается художником всего лишь шлюпкой в беспокойном море текущих событий. (А вдруг Шотландия  отколется, и шлюпка даст течь?)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *